Tout simplement, le téléphone portable en japonais est 携帯電話 (KeITaIDeNWa). 携帯 (KeITaI) , cela veut dire "portable". Et 電話 (DeNWa), cela veut dire téléphone. C'est donc exactement pareil en français et en japonais.
Et comme on dit "portable" pour dire le téléphone portable en français, on peut faire la même chose en japonais aussi. Mais on écrit plutôt comme ケータイ (KêTaI).
Voici le vocabulaire pour téléphone portable:
numéro de téléphone: 電話番号 (DeNWa BaNGô)
adresse mail: メールアドレス (MêRu ADoReSu "mail address")
chargeur de batterie: 充電器 (JûDeNKi)
courroie: ストラップ (SuToRapPu "strap")
écran d'attente: 待ち受け画面 (MaChiUKe GaMeN)
sonnerie: 着メロ (ChaKuMeRo)
sonnerie avec la vraie musique: 着うた (ChaKuUTa)
appeler: (電話を)かける ((DeNWa Wo) KaKeRu)
réception d'un appel: 着信 (ChaKuShiN)
refus de réception d'appel: 着信拒否 (ChaKuShiN KyoHi)
allô: もしもし (MoShiMoShi)
dehors de service: 圏外 (KeNGaI)
écrire un mail: メールを書く (MêRu Wo KaKu)
envoyer un mail: メールを送る (MêRu Wo OKuRu)
réception d'un mail: メールの受信 (MêRu No JuShiN)
spam mail: 迷惑メール (MeIWaKu MêRu)
mail avec photo: 写メール (Sha MêRu)
nouvel engagement: 新規契約 (ShiNKiKeIYaKu)
résiliation: 解約 (KaIYaKu)
changer le model: 機種変更 (KiShuHeNKô)
résilier et engager (pour avoir un model au prix bas): 解約新規 (KaIYaKuShiNKi)
sonner seulement une fois pour confirmer le numéro quand on l'échange: ワン切り/ワンコ (WaNGiRi / WaNKo)
c'est toujours bon à savoir tout ça, merci (^-^)
ReplyDelete