japonais. Ce sera plutôt comment taper pour écrire le japonais
correctement.
Il y a plusieurs façons pour taper le japonais. Normalement, on peut
choisir une de deux; le monde en KaNa (かな) et en RoMaJi (ローマ字). Je
trouve que taper en monde en KaNa est très difficile. 45 KaNa se sont
placés en ordre bizarre. Et il faut tout mémoriser pour taper si on a
un clavier en français. Je vous conseille donc le monde en RoMaJi que
l'on peut taper avec la connaîssance de clavier en alphabet.
Écrire le japonais en RoMaJi est quelque chose que vous connaissez
déjà. Néanmoine, taper et écrire en RoMaJi n'est pas exactement la même
chose. Expliquer la différence, c'est le but de cet article.
ん "N", il faut taper deux fois.
Pour écrire にほん en RoMaJi, c'est Nihon. Mais si vous taper "N I H O N"
sur le clavier, le résultat sera "にほn". Un "N" ne peut pas être "ん"
parce que cela peut être "な, に, ぬ, ね ou の (Na, Ni, Nu, Ne ou No)" avec
un voyelle après le "N". Il faut confirmer avec deuxième "N" pour taper
"ん" comme "Nihonn".
Un "N" peut être "ん" sous la condition suivante:
Quand on tape un alphabet après le "N" sauf A, I, U, E, O, Y et N
Exemple: Nihongo: にほんご
Attention!
Pour taper こんにちは (Konnichiwa), il faut TROIS N!! Comme j'ai expliqué
au-dessus, deux "N" devient "ん". Si on tape "K O N N I C H I W A", ce
sera "こんいちわ". Et habituellement on écrit "は" pour la dernière lettre
de "こんにちは" même si on prononce "Wa". On doit donc taper "K O N N N I C
H I H A".
Pour taper des mots étrangers en Katakana, il faut plus d'alphabet à utiliser. Voici la liste.
Qa / Kha | クァ | |
Qi / Khi | クィ | |
Qe / Khe | クェ | |
Qo / Kho | クォ | |
Wha | ウァ | |
Wi / Whi | ウィ | ウィ (oui), ウィン (win) |
We / Whe | ウェ | ウェイトレス (waitress) |
Who | ウォ | ウォーター (water) |
Tha | テャ | |
Thi | ティ | パーティー (party) |
Thu | テュ | |
The | テェ | |
Tho | テョ | |
Va | ヴァ | |
Vi | ヴィ | ラ・ヴィ (la vie) |
Vu | ヴ | |
Ve | ヴェ | |
Vo | ヴォ |
Oui, c'est un peu compliqué. Pour taper des petits voyelles et d'autres lettres simplement comme ぁ、ぃ、ぅ、ぇ、ぉ、ゃ、ゅ、ょ、っ, tapez "L" ou "X" d'abord. "L I" devient "ぃ". Pour taper "ティ" facilement, taper "T E L I" ou "T E X I" et ce sera bien "ティ".
Bonjour Kazunori!
ReplyDeleteAlors les rôles sont inversés: c'est moi qui prends un cours de japonais avec ce blog aujourd'hui!
Comment se passe la réadaptation au Japon? Pas trop de nostalgie?
Et le prochain voyage, c'est pour quand? Et où?
A bientôt de vous lire,
David Lavanant
je vous félicite pour cette description détaillée. J'arrive toujours à me perdre dans quelques subtilités des katakanas.
ReplyDeleteBonjour mon ami Kazu,
ReplyDeleteIl y a si longtemps !!!
En lisant ton article, j'ai appris beaucoup de choses. Bonne continuation Kazu.
Dimanche 23, nous étions à Seclin près de Lille pour la compétition Franco-Japonaise de lancer d'avion en papier. L'article est sur mon site.
Mardi 2 décembre, nous allons accompagner un orchestre japonais ...
Bref, nous sommes très heureux de vivre "Japon".
J'espère que tu pourras revenir en France.
Jean de la Rochelle