Friday, August 26, 2011

Ce qui vous manque de la France au Japon




Je sais très bien que vous tous aimez cette boisson! Mais oui, on peut en trouver au Japon! Je les ai trouvé dans un magasin près de chez moi sur Tokyo.
Qu'est ce qui vous manque de la France quand vous êtes au Japon?

Thursday, August 11, 2011

Bon week

Au Japon, c'est le bon week cette semaine. Le mot bon n'est pas celui en français qui est adjectif et qui est le contraire de mauvais. Le mot bon est en fait un mot japonais et cela s'ecrit 盆 en kanji et cela se prononce ぼん / bon. Il faudrait peut-être le dire "la semaine de bon".

Pendant cette periode, l'esprit de ancêtre revient de paradis. Et tout le monde de la famille rassemble.

Moi, je suis donc à Nagasaki dans Kyushu. C'est mes vacances d'été. Je vais visiter un peu la région. Et probablement que je pourrai vous montrer des photos!

Bon bon week / bonne semaine de bon!


Sunday, August 7, 2011

Une autre façon de l'explication de trace de kanji






Voici une autre façon de l'explication de trace de kanji. Vous trouvez lequel est plus facile a savoir le trace?
Je vais utiliser une façon plus populair à l'avenir. Qui est-ce qui est votre préférence?

Il fait chaud! Le mot d'aujourd'hui


Il faisait très chaud aujourd'hui sur Tokyo! Je me demande si cette façon de trace vous aide pour apprendre comment écrire des kanji.

Ce kanji veut dire "chaud" comme j'ai mis la traduction en doussous. Et cela se prononce "sho" comme "chaud" mais c'est uniquement quand on met un autre kanji. Exemple: 猛暑 (もうしょ/môsho). Maintenant, on peut dire 暑中見舞い申し上げます(しょちゅうおみまいもうしあげます/shochûomimai môshiagemasu). On envoie des cartes de voeux avec cette phrase pour ménager la chaleur.

Sinon cela se prononce aussi 暑い (あつい/ atsui) avec un hiragana de "i".

Je ne savais pas que 暑 et chaud ont la même prononciation. Donc je vous dis Chaud中お見舞い申し上げます! ou bien Il fait très 暑 aujourd'hui!

Saturday, August 6, 2011

Comment écrire ohayo en hiragana




Comme j'ai un iPad, je me demande comment utiliser pour le blog, et voici une idée! Je trouve que l'écriture à la main et la police sur ordinateur sont assez différent, et c'est difficile de les écrire. Donc je vous montre l'exemple de l'ecriture pour la facilité des études de japonais.

Thursday, August 4, 2011

Twitter #fajb

Juste une petite idée;
Si vous utilisez Twitter, vous pouvez utiliser le # (hashtag)(comment on le dit en français?) de #fajb pour posez des questions sur le Japon, ou bien pour communiquer avec tous les lecteurs de ce blog!

(J'ai bien profité de dire le mot "Twitter" tandis que c'est interdit de le dire à la télé!)

https://twitter.com/#!/search?q=%23fajb